對不起 究竟是 還是

面議元2023-03-10 06:05:08

沙老師

注冊時間:2022-12-06

————認證資質(zhì)————

  • 個人未認證
  • 企業(yè)未認證
  • 微信未認證
  • 手機已認證

線上溝通

與商家溝通核實商家資質(zhì)

線下服務(wù)

核實商家身份所有交流確保留有證據(jù)

服務(wù)售后

有保障期的服務(wù)請與商家確定保障實效

詳情

時間 全周 語種 日語培訓(xùn)
詳細地址 鴻富6樓 QQ號 3389630339

對不起 究竟是 還是

學(xué)習(xí)日語無論是哪本教材,相信在開始都會學(xué)到和。這兩個語句都表示:對不起,道歉。但是,隨著學(xué)習(xí)的深入發(fā)現(xiàn)其實他們的區(qū)別還是不小的,用法還是不同的。


那么,今天帶著大家一起來學(xué)習(xí)下兩者究竟有什么相同與不同?

一、兩者都可以表示道歉,對不起


其中:是比較正式的道歉用語。而,更傾向口語化。兩者在現(xiàn)代日語里表達道歉的時候,是沒有什么特別的區(qū)別的,大多數(shù)情況下兩者可以互換。


這里需要注意的有兩點:


是禮貌語并不是敬語,在正式場合或?qū)﹂L輩、上級表示道歉時,尤其商務(wù)場合一般不能用,而會用:申()()或申。

多用在朋友、家人等親近人之間。在不熟悉的人之間是禁用的,會造成很大的誤會。


二、和的不同之處


除了有表示道歉之外,還有兩點是沒有的使用方法,隨著日語學(xué)習(xí)的深入,這兩點希望大家可以認真掌握。


1、在請求別人做某事的作為開頭語使用,相當(dāng)于“麻煩您“、“勞駕”、“不好意思”、“請問”等。也有人認為跟英語中“excuse me”的用法相似。在請求別人做某事時,一般先說一句“”引起對方的注意, 避免溝通的時候太過于唐突。


例如:


、京行、行。(請問,我去東京塔怎么走?)


、手。(勞駕,請幫個忙好嗎?)


除外,在餐廳點餐或購物的時候也會有類似的用法。


例如:


、 注文()。

(你好,我想點餐。)


、 著()。(請問,可以試穿嗎?)

2、用于表示感謝的情況下使用,這種用法對于有些陌生。


比如:在日常生活中,有人為你開門你會說謝謝,但在日本,通常說。


再比如:在交通工具上給老年人、孕婦、行動不便的人讓坐時, 常聽到對方是以 來表達謝意的。


表示感謝的程度不如,類似漢語的“不好意思”。日本人越來越傾向用來代替。


例如:


李:布落。你的錢包掉了。

王:。謝謝。

展開更多
排行8提醒您:
1)為了您的資金安全,請選擇見面交易,任何要求預(yù)付定金、匯款等方式均存在風(fēng)險,謹防上當(dāng)受騙!
2)確認收貨前請仔細核驗產(chǎn)品質(zhì)量,避免出現(xiàn)以次充好的情況。
3)該信息由排行8用戶自行發(fā)布,其真實性及合法性由發(fā)布人負責(zé),排行8僅引用以供用戶參考,詳情請閱讀排行8免責(zé)條款。查看詳情>
免費留言
  • !請輸入留言內(nèi)容

  • 看不清?點擊更換

    !請輸入您的手機號

    !請輸入驗證碼

    !請輸入手機動態(tài)碼

沙老師
×
發(fā)送即代表同意《隱私協(xié)議》允許更多優(yōu)質(zhì)供應(yīng)商為您服務(wù)